Con le sue 45 reti stagionali in Prva Liga in 20 presenze, Špela Kolbl, capitano dello ŽNK Nona Pomurje Beltinci, è stata sicuramente tra le protagoniste assolute del terzo scudetto di fila delle gialloblù. Attaccante rapido, tecnico e prolifico, la classe ‘98 è una delle giovani stelle della nazionale slovena, formazione che negli ultimi anni sta cercando di ritagliarsi un posto in ambito internazionale.

Nonostante la giovane età, il capitano gialloblù ha già le idee molto chiare sulla prossima stagione e sul suo futuro: continuare a lavorare sodo per vincere quanto più possibile in Slovenia, cercando di mettersi in mostra e fare la differenza anche in Women’s Champions League. La nostra redazione ha avuto la fortuna di intervistare questo luminoso astro nascente del calcio sloveno che, nei prossimi anni, avrà occasione di far parlare di sé in tutt’Europa.

Anche quest’anno siete riuscite a vincere il campionato. Qual è stato il segreto della vostra vittoria? / As far as last year has gone you managed to win the championship. What has been the secret beyond your triumph?
La squadra è pressoché la stessa dagli ultimi tre anni e ci troviamo molto bene le une con le altre sia sul campo sia fuori. Penso che questo spirito di squadra sia stato il segreto di questa nuova vittoria.
The team has remained more or less the same over the last three years and the players get on very well with each other both on the pitch and outside. I think that this team spirit is the secret to win the title again.

C’è stato un momento della stagione particolarmente difficile in cui lo scudetto sembrava più lontano? / There has been a particularly difficult moment of your season in which the win seemed to be harder to achieve?
Abbiamo cambiato tre allenatori durante la stagione e non è stato sempre facile abituarsi ad un nuovo sistema di gioco. Ho anche avuto alcuni problemi all’anca all’inizio del campionato e questo mi ha impedito di giocare normalmente sul campo.
We changed three coaches this season and it was difficult every time to adapt to a new game plan. I also had ankle problems at the beginning of the championship which prevented me to play normally on the pitch.

Il campionato è stato caratterizzato dall’accesa sfida con l’Olimpija Ljubljana fino all’ultima giornata. Secondo te, cosa avete avuto in più di loro? / The season has been characterised by the race against Olimpija Ljubljana until the end. In your opinion, what have you had more than your rivals?
Nell’ultima partita abbiamo dimostrato in definitiva di avere più esperienza delle nostre avversarie. Il nostro allenatore ci ha allenate e preparate al meglio permettendoci di conquistare la vittoria.
During the last game, we definitely showed that we are more experienced than the Olimpija’s team. Our coach trained us very well and allowed us to achieve the victory.

Hai trascinato la squadra grazie ai tuoi goal e alle tue straordinarie capacità offensive. Qual è il tuo segreto e su quale aspetto, tecnico o fisico, lavori maggiormente in allenamento? / You helped your team thanks to your goals and your extraordinary skills. What is your secret and what do you work more on during the training?
Sono abituata a svolgere numerose sessioni individuali di allenamento perché penso che solo il duro lavoro permetta di raggiungere i propri obbiettivi. Durante la stagione ho lavorato molto sulla mia preparazione fisica in modo da poter aiutare il più possibile la squadra sul campo.
I usually do a lot of individual training because I think that only with hard work you can reach your goals. During the year I’ve been working very hard on my physical preparation, in order to be able to help the team as much as it was possible on the field.

Che rapporto hai con le tue compagne di squadra e con lo staff? E soprattutto, secondo te, cosa è fondamentale per mantenere unito lo spogliatoio? / How is your relationship with your teammates and the staff? And, in your opinion, what is crucial to keep the team unite?
La squadra è molto unita e ci sentiamo come una grande famiglia. Il nostro rapporto è eccellente e ci permette di rimanere concentrate sulla partita e sul calcio giocato. Sembra quasi che questa formazione giochi insieme già da tanti anni.
The team is strictly connected, and we are like a big family. Our relationship is excellent and allows us to keep our minds focused on playing football. It seems that this team has been playing together for many years.

Ritornando a quando iniziasti a giocare a calcio, avresti mai pensato di raggiungere questo traguardo? / Going back to your first steps as a football player, did you ever imagine reaching these goals?
Ho sempre voluto diventare una buona giocatrice. Ho lavorato sodo per raggiungere questo obbiettivo e, ad oggi, penso che gli sforzi abbiano ripagato.
I always wanted to become a good football player. I worked hard to achieve this goal and I think that it paid off.

Cosa ti aspetti dalla prossima stagione? E dalle qualificazioni alla Champions League? / What do you think about next season? And what about Women’s Champions League’s qualifiers?
Adesso siamo concentrate sulla Women’s Champions League. Naturalmente, vogliamo vincere questo torneo. In questa prima fase di qualificazione il nostro obbiettivo principale è quello di accedere al turno successivo.
Now we are focused on the Women’s Champions League. We definitely want to win this tournament. In the WUCL’s qualifiers our goal is obviously to qualify for the next round.

Secondo te, una vostra potenziale vittoria nella Women’s Champions League come potrebbe giovare all’intero movimento calcistico femminile del tuo paese? / In your opinion, how could your potential victory of the Women’s Champions League improve the Women’s football movement in your country?
Qualora accedessimo al turno successivo del torneo, guadagneremmo di più e ciò sarebbe un aspetto cruciale per il nostro club. Grazie a questo tesoretto, la società potrebbe infatti migliorare il proprio livello e la propria reputazione riuscendo ad ingaggiare un maggior numero di giocatrici professioniste e potendosi permettere un numero più ampio di contratti.
If we go to the next round of this tournament, we will earn more money, and this is a crucial aspect for our club. In this way, it could improve its level and reputation by signing more professional players and offering more contracts.

Domanda spinosa, quali sono i tuoi progetti e le tue ambizioni per il futuro? / Tricky question: which are your projects and ambitions for the future?
Al momento, voglio rimanere qui per vincere il campionato, la coppa e provare ad arrivare più lontano possibile in Champions League. Per quanto riguarda il futuro, vedremo cosa succederà e dove mi porterà la mia carriera.
Now, I want to stay here, win the Championship and the National Cup with this team, and play as long as possible in the Champions League. As for the future? We will see what will happen and where this path will take me.

Qualora dovessi convincere un talent scout o un tecnico a puntare su di te, cosa gli diresti? Quali caratteristiche e punti di forza evidenzieresti di più? / If you have to persuade a talent scout or a football manager to bet on you, what would you say? Which characteristics and skills would you show them?
Senza alcun dubbio, direi loro che sono una giocatrice molto rapida che da’ sempre il massimo e che mette il cuore in ogni partita. Inoltre, mostrerei loro le mie abilità nell’1vs1.
I would definitely tell them that I am very fast player who always gives the best and leaves her heart on the pitch. I would also show them how good I am in 1vs1.

Hai mai guardato partite di altri campionati femminili? Se si, qual è il tuo preferito e perchè? / Did you ever see other women’s football championships? If you did, which of them is your favorite and why?
La Serie A è molto interessante in quanto vi giocano molte calciatrici slovene e, inoltre, perché alcune partite sono visibili in tv anche qui. Il livello delle diverse squadre è molto omogeneo, decisamente di più rispetto ad altri campionati, e le partite sono molto affascinanti da guardare.
The Italian Serie A is very interesting because there are a lot of Slovenian players there and it is possible to see some matches on tv. The level of the several Italian clubs is more balanced than in other championships and they are very fascinating to watch.

Parlando infine della nazionale, a cosa potrà puntare in futuro la Slovenia a livello europeo e mondiale? / Last but not least, what goals could achieve the Slovenian Women’s national team in the future?
Il nostro obbiettivo è quello di qualificarci ad una delle principali competizioni a livello internazionale. Adesso, ad esempio, abbiamo un’importante opportunità per partecipare al Mondiale.
The aim is to qualify for a major competition. We have a great chance to reach the World Cup.

Cosa consiglieresti alla federazione per aumentare il livello del calcio femminile in Slovenia e rendere maggiormente appetibile il vostro campionato? / What would you suggest to your national football federation to increase the level of Women’s football in Slovenia, making your championship more attractive also for a foreign public?
Penso che una maggiore quantità di fondi dovrebbe essere investita nel nostro campionato, arrivando anche a trasmettere le partite in televisione. L’aumento degli investimenti potrebbe inoltre accrescere qualitativamente il livello di ciascuna squadra, diminuendo il divario tecnico tra loro.
I think that more money should be invested in the league and our matches should be on tv. The increase of investments could improve the quality of each team and make their level more homogeneous.

Ultima domanda. Secondo te, qual è la nazionale favorita per la vittoria degli Europei e perché? / Last question: in your opinion, which national team could win the European championship and why?
Penso che la Francia possa vincere gli Europei. Abbiamo giocato contro le francesi e, in tutta sincerità, posso dire che si tratta di fuoriclasse.
I think that France could win the tournament. We played against them, and I can say that they are top players.

Anacaprese atipico, ho lasciato l’isola alla volta di Udine per seguire il corso di laurea triennale in Mediazione Culturale. Durante gli anni in Friuli ho avuto modo di conoscere ed amare la cultura slovena inizando a seguire la Slovenska Ženska Nogometna Liga. Laureato in Informazione ed Editoria presso l'Università di Genova, coltivo la passione per il giornalismo sportivo ed il calcio femminile. Essendo stato, in passato, responsabile della rubrica sportiva presso LiguriaToday, ho avuto inoltre la fortuna di assistere dal vivo e raccontare gli incontri di alcune squadre della provincia di Genova. Nutro infine un forte interesse anche per gli eSports ed ho avuto modo di seguirne i match più importanti, intervistando alcuni dei suoi principali protagonisti.